Анна Чижевская
член и сотрудница общества «Этнографическая мастерская» (Варшава). Является координатором и куратором различных проектов, в том числе образовательных.
454  
ЛекцияМинск11 октября 2014
Разбуди город: что такое городская этнография?
11 октября 2014 года в рамках проекта «Европейское кафе: открытое пространство Европы» и в сотрудничестве с Мемориальным музеем-мастерской З. И. Азгура состоялась лекция Анны Чижевской «Разбуди город: что такое городская этнография?»

Страницы

Мы приготовили 9 экскурсий, посвященные разной тематике: «Многокультурная Прага» об одном из районов, где сохранились материальные следы присутствия представителей разных этнических и религиозных групп прошлых времен, в настоящее время считающийся одним их наиболее разноплановых районов, где можно встретить представителей разных народов и культур; есть экскурсия по Варшаве оппозиционерок – женщин, принимавших участие в оппозиционном движении на рубеже 1970-80-х годов, показывающая повседневную жизнь женщин того времени, того, с чем женщины – а не только мужчины - сталкивались; еще одна экскурсия проходит по «влюбленному» Жолибожу, району, который известен тем, что является зеленым и приятным. Мы решили посмотреть на него глазами тех, кто в этом районе жил и кто там любил – кого-то или само это место. Еще один маршрут ведет по Урсынову, району, построенному в конце 1970-х годов, и рассказывает о повседневной жизни и молодости в большом блочном доме. Другой рассказывает о природе Варшавы, о Варшаве растений и животных, он подготовлен этноботаником. Один из маршрутов показывает Варшаву 1960-х годов, повседневную жизнь во второй половине 60-х годов.

Фрагменты
«Привет. Меня зовут Яцек. Я возьму тебя на прогулку по Варшаве 60-х годов, городу, где ездили «носки» и «огурцы», и где «котята» ходили на «файфы» в «стодолу» во время так называемой стабилизации, когда политическая, социальная и культурная жизнь претерпевала изменения, Варшава становилась городом будущего, а молодежь слушала «Витересы». «Носок» - это народное название автомобиля марки «Сиренка». «Котята» - это девушки, а «огурцы» - тип автобуса. «Файфы в стодоле» - танцы в студенческом клубе «Стодола».

«Экскурсию, которую ты начинаешь, можно посетить без карты, главное внимательно слушать рекомендации. Шаги, которые ты слышишь в записи, указывают на темп прогулки. Если не можешь или не хочешь идти в их темпе, если хочешь где-то остановиться, зайти в магазин, немножко отдохнуть, не останавливай запись полностью, а только нажми на паузу».

«Перед нами находится здание, где в 60-х годах находился один их первых в Варшаве баров быстрого обслуживания, бар с характерной неоновой рекламой на фасаде. Иди все время прямо. Не доходя до конца здания, снова поверни вправо. Вверху было кафе с террасой со столиками и зонтиками, «Зодиак» находился здесь до 90-х годов».

«Граждане-трудящиеся столицы, приветствую вас от имени Центрального комитета Польской объединенной рабочей партии, который на своем последнем пленарном заседании передал власть в партии в руки нового руководства».

Это архивный материал, записанный на Площади Дефиляд около Дворца культуры в 1956 году, когда Владислав Гомулка стал первым секретарем рабочей партии. Дело в том, что хотелось показать, что происходило на Площади Дефиляд в то время. Эта запись звучит на Площади Дефиляд и представляется аплодирующая толпа. Все происходило под Дворцом культуры. Можно взглянуть на башню и услышать: «Уважаемый Дворец, помоги, сосед занял мою межу», - взывал отчаянный житель польской деревни. Под Дворцом культуры слышны записи того периода – письма, адресованные Дворцу культуры.

Звучат «Красные гитары» - очень популярная в 60-70-годах группа. Для людей моего поколения это была группа их родителей, очень часто мы воспитывались на этой музыке.

«В 60-х годах основными фильмами, которые смотрели в кинотеатрах, был американский кинематограф». Это был фрагмент интервью, проведенного в рамках документирования повседневной жизни в 60-х годах.

Разные материалы преследуют цель показать все богатство повседневности определенного места либо определенного исторического периода, которого они касаются. Когда вышли наши аудиогиды, и мы начали по ним ходить, наши знакомые, а также совершенно незнакомые люди, оказалось, узнают в них фрагменты историй из своего детства, молодости, опыт их родителей, разные вещи, которые их трогают или трогали. Мы сделали это несознательно, но оказалось, что действительность, которую мы описываем, являются действительностью людей, которые слушают о ней, которые вместе с ней прогуливаются, каждый находит в ней что-то для себя. Я часто сталкиваюсь с забавными ситуациями, когда кто-нибудь рассказывает мне анекдот о Варшаве. За два дня до отъезда друг говорит мне: «Представляешь, люди писали письма Дворцу культуры и описывали разные истории?». А я отвечаю: «Знаешь, об этом рассказывают в нашем аудиогиде». Или рассказывают о животных, обитающих в районе Яздув. Вот такие забавные ситуации, связанные с путеводителями, которые с нами случаются.

Для нас является важным почувствовать город различными органами чувств, так как на город можно не только смотреть. Его можно слышать. Следует достать наушники из ушей - об этом говорит диктор: «Достань наушники из ушей и послушай, что есть вокруг тебя. Слышишь ли ты пустельгу (вид птицы)? Слышишь ли шум деревьев? Если сейчас май, понюхай это дерево – это лох узколистый, специфически пахнущий». Можно также дотрагиваться до различных объектов, мимо которых проходишь, например, до старой, настоящей, редко уже встречаемой в Варшаве, довоенной стены.

Вопрос из зала: Вернемся к вопросу авторского права. Вы создаете этот контент и используете в нем выступления партийных лидеров или же части выступлений музыкальных групп. Как вы решали этот вопрос?

А.Ч.: Архивные материалы мы берем из архивов, от которых у нас есть согласие на их использование, например, с польского радио, из Национального архива. Когда мы используем фрагменты ныне живущих и молодых исполнителей, мы обращаемся к ним с вопросом/просьбой/предложением: «Мы делаем такой путеводитель, можем ли мы использовать вашу музыку?». И они чаще всего они соглашаются. В случае со старой музыкой мы ссылаемся на право цитаты и возможность использования фрагмента произведения, звукового либо какого-то другого. Это такой небольшой юридический трюк: в случае с нашим аудиогидом слушатель должен иметь возможность выделить фрагмент данного цитируемого произведения, должен знать, где его начало и конец, а также должен быть назван автор исполняемого произведения. «Произведение не может быть длинным», - в законе не определено, какой продолжительности оно должно быть. Существуют разные интерпретации, и мы ссылаемся на то, что это не дольше 30 секунд, которым предшествует информация: «Сейчас услышишь фрагмент песни с таким-то названием группы «Манам». И далее следует фрагмент этой песни. Юрист, с которым мы консультировались по этому поводу, сказал, что это «шито белыми нитками», но никто до сих пор не имел по отношению к нам претензий или замечаний. Данные аудиогиды доступны бесплатно, мы на этом не зарабатываем и ничего не получаем за то, что используем данные фрагменты, а наоборот, занимаемся популяризацией творчества людей, которые уже давно не занимаются тем, чем занимались, - так, например, мы использовали фрагменты ныне не существующих групп 60-х годов.

Вопрос из зала: Присутствует ли на вашем сайте реклама?

А.Ч.: Нет.

Вопрос из зала: А какой это сайт?

А.Ч.: miejskasciezka.pl

Вопрос из зала: У меня такой вопрос: на каких языках эти путеводители? Только ли польский или есть переводы на другие языки? Если нет, планируются ли такие переводы и на какие языки?

А.Ч.: Есть англоязычные версии. На польском и английском языках.

Вопрос из зала: Насколько я помню, но могу ошибаться, эти аудиогиды уже достаточно давно присутствуют на сайте. Вопрос: как часто будут появляться новые?

А.Ч.: Пока мы создали девять и немного устали. Сейчас мы хотим заниматься другими вещами. В настоящее время есть большое количество предложений и идей, но мы решили, что хотим сделать что-то другое и в настоящий момент не планируем расширения.

Вопрос из зала: Я хотела попросить Вас привести примеры каких-нибудь мест в Варшаве, улиц, зданий, которые варшавяне предпочитают называть не так, как они названы официально, какие-то названия жителей? Ну вот в Минске, например, у нас есть костел Симеона и Алены, а все его называют Красным; Площадь Победы – Круглой.

А.Ч.: Пример, который сразу пришел мне в голову, Рондо Бабка. Рондо Бабка – это рондо, находящееся на Варшавском Средместьи, которое на протяжение многих лет называлось Рондо Бабка, но было принято решение переименовать его в Рондо Радослава, одного из батальонов, принимавших участие в Варшавском восстании. Это название было дано, несмотря на то, что варшавяне считали, что название «Рондо Бабка» не стоит менять, и до сих пор все говорят «Рондо Бабка» или «Около «Аркадии», так как рядом был построен торговый центр «Аркадия». О Дворце культуры говорят Pekin от сокращения PKiN (Palac kultury i nauki). А площадь рядом с центральной станцией метро «Центр», место, где встречаются люди, называют «Сковородой». Мне это название не нравится, и лично я так не говорю. И новый символ Варшавы, пальма на Ерусалимских аллеях, - Рондо де Голля, называют «У пальмы». «Встретимся под пальмой» - но фактически никто не встречается под пальмой, так как она стоит в таком месте, к которому нельзя подойти.

Страницы